一本大道香蕉久在线视频_美女被做到高潮免费网站_最新亚洲av片影视国产_特一级免费视频黄片




翻譯公司
   
翻譯實力
保密制度
翻譯語種

我們的客戶
惠普中國
諾基亞(中國)公司
花旗銀行
蘋果電腦
摩托羅拉
JP 摩根
3Com 亞洲
英國 TTP
渣打銀行
冠群( Computer Associates )
中國互聯(lián)網(wǎng)絡信息中心
清華同方股份有限公司
高盛證券有限公司
神州數(shù)碼上海系統(tǒng)本部

 

公司電話:010-62565709
公司傳真: 010-68411026
公司Email: bowenfy@126.com
公司郵編: 100089
公司客服部地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈317室
公司網(wǎng)站: www.handyhuellen-shop.com


您現(xiàn)在的位置:首頁 - 新聞中心>公司新聞>正文
2011年翻譯文化終身成就獎獲獎者:林戊蓀

 

     

林戊蓀——向世界傳播華夏文明 

籍貫:天津 生于:1928

翻譯作品:《孫子兵法》、《孫臏兵法》、《論語》、《南京大屠殺》、《西藏》、《布達拉宮珍寶》、《絲綢之路》等

發(fā)表作品在《北京周報》、《中國日報》、美國《US-CHINA REVIRW季刊》等刊物上。

孔子的論語、孫子的兵法,這一文一武兩部典籍,包含了中國古老文明的思想和智慧,點亮了中華五千年的燦爛與輝煌。作為這兩本著作的英文譯者,林戊蓀先生,一直懷著向世界傳播華夏文明的理念。

林戊蓀,擁有嫻熟的雙語能力,一生從事口筆譯翻譯和對外傳播工作。而他對中國的古老文化和典籍充滿了濃厚的興趣。

“我對他的興趣倒不完全是簡單的一個兵法,就是他的那種思想方法!

翻譯本來就是一項艱辛的工作,而要把中國的古文,轉換成現(xiàn)代的英文,更是充滿了挑戰(zhàn)。

“這個《論語》好像我看了大概有四五十本(資料)。翻譯它就像孫悟空,他那個要把那個原文翻好的話,他要施展各種各樣的那個辦法”

幾十年間,老當益壯的林戊蓀,從古典著作到現(xiàn)代書籍,每部作品中都飽含著他旺盛的創(chuàng)作激情。

林戊蓀作為我國對外傳播的著名專家,中譯外領軍人物之一,曾任中國外文局局長,中國翻譯協(xié)會常務副會長、《中國翻譯》雜志主編。全國翻譯系列高級專業(yè)技術職務任職資格評審委員會主任,國際翻譯家聯(lián)盟理事、歐美同學會理事。

“翻譯有苦,但是也有樂。(翻譯帶來的樂,便是)爬山爬到頂了那種感覺!

北京環(huán)球博文翻譯有限責任公司