隨著中國加入WTO和改革開放的進程,與世界的交往的頻繁,中國對外語及翻譯人才,尤其是具有專業(yè)和準專業(yè)水平的翻譯人才的需求,將會更多、更為迫切。目前國內(nèi)從事翻譯工作的人數(shù)眾多,水平參差不齊。迄今為止,中國沒有規(guī)范的翻譯資格評審制度和標準,因此,翻譯資格認定工作迫在眉睫。為了規(guī)范翻譯市場和適應中國入世的需求,由勞動人事部組織在全國范圍內(nèi)進行翻譯資格考評及認證。就此中國將結束翻譯無規(guī)范的狀況,在未來的幾年內(nèi)所有筆譯及口譯的譯員將持證上崗,且逐步替代現(xiàn)有的職稱評定。翻譯資格考試分口譯和筆譯兩種?谧g和筆譯各分三個等級(不包括預科級),共六種資格考試。可以稱得上是不拘一格選拔翻譯人才,給更多的譯員在新的形勢下施展才華,得到社會認可的機會。
由國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃、中國外文局組織實施的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試是國內(nèi)最具權威的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,并納入了國家職業(yè)資格證書制度。這項認證是我國加入WTO和改革開放的需要,也是規(guī)范我國翻譯領域職稱評定和翻譯水平的有效措施。根據(jù)人事部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》,該證書在全國范圍內(nèi)有效,各地、各部門為評定相應專業(yè)技術職務任職資格而進行的考試也一律停止。經(jīng)國家人事部批準,中國外文局將于2003年12月組織在北京、上海和廣州首次進行英語二、三級考試的試點,2004年將在更多的城市推廣該項考試。
勞動人事部為做好翻譯專業(yè)資格考試的工作,委托中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(中國外文局)負責各級別翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實施與管理工作。人事部人事考試中心負責考務工作。
主要語種:英語翻譯 日語翻譯 韓語翻譯 法語翻譯 德語翻譯 俄語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯
|