1、經(jīng)驗(yàn)豐富的博士、碩士及留學(xué)歸國(guó)專業(yè)人士專職翻譯,盡展國(guó)際專業(yè)水準(zhǔn)。
2、資深教授、行業(yè)專家、學(xué)術(shù)權(quán)威聯(lián)合校譯,層層把關(guān),確保翻譯質(zhì)量。
3、來(lái)自母語(yǔ)國(guó)家的外籍人士,他們不僅講流利的母語(yǔ),并且都是語(yǔ)言專家。
1、 一級(jí)翻譯通常有10年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn),并且可以流利地進(jìn)行英漢雙向翻譯。
2、 二級(jí)譯員通常有4-10年的翻譯經(jīng)驗(yàn),有能力做商務(wù)翻譯。
3、 關(guān)于口譯,我們盡量根據(jù)客戶的需要安排相應(yīng)人員,以保證順利完成任務(wù)。
1、具有高學(xué)歷,高資歷的管理人員能為客戶解答各種疑難問(wèn)題。
2、周密的員工培訓(xùn)計(jì)劃,使每一位員工都能勝任其工作。
3、經(jīng)驗(yàn)豐富的IT工作人員,輕松解決計(jì)算機(jī)的各種疑難問(wèn)題。
4、法律專業(yè)人士作為中心的法律顧問(wèn),嚴(yán)格履行合同。
4、學(xué)校的有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)作業(yè)中心的顧問(wèn),保證工作順利進(jìn)行。
環(huán)球博文把翻譯質(zhì)量作為翻譯服務(wù)的重中之重,按照 ISO9001 標(biāo)準(zhǔn)建立質(zhì)量管理體系,全面實(shí)施質(zhì)量管理。 環(huán)球博文嚴(yán)格遵守由中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布的翻譯行業(yè)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),即《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、《翻譯服務(wù)規(guī)范第2部分:口譯》和《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》,在任何一個(gè)項(xiàng)目中,始終要求管理團(tuán)隊(duì)的每一個(gè)人都做到嚴(yán)守規(guī)范、控制流程、協(xié)助譯員、服務(wù)客戶。
環(huán)球博文長(zhǎng)期承接 大型活動(dòng) 和 國(guó)際會(huì)議 的同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等口譯工作,現(xiàn)場(chǎng)管理經(jīng)驗(yàn)豐富,確保活動(dòng)順利進(jìn)行。 1、 與客戶的協(xié)調(diào):例如:根據(jù)客戶臨時(shí)出現(xiàn)或修改的翻譯需求(時(shí)間安排、活動(dòng)內(nèi)容更改等)做現(xiàn)場(chǎng)調(diào)整。 2、 與演講人的協(xié)調(diào):例如:將客戶或演講人現(xiàn)場(chǎng)提供的講話稿件及時(shí)傳遞給翻譯; 3、 與口譯團(tuán)隊(duì)協(xié)調(diào):為譯員安排良好的現(xiàn)場(chǎng)工作環(huán)境,消除譯員緊張情緒。 4、 與其他相關(guān)方的協(xié)調(diào):例如:與同傳設(shè)備提供商確認(rèn)設(shè)備狀態(tài),及時(shí)解決人機(jī)配合故障。
與客戶統(tǒng)一結(jié)算翻譯費(fèi);在客戶支付翻譯費(fèi)不夠及時(shí)的時(shí)候(多為筆譯項(xiàng)目),向翻譯人員墊付翻譯費(fèi),以保證翻譯隊(duì)伍穩(wěn)定、翻譯工作按部s就班地進(jìn)行。